华人号

登录更多 下载App

【葡新微镜头】南太行,这土地本就有神话...Southern Taihang,This land was myth incarnate all along

在欧洲生活多年,我看过葡萄牙罗卡角最壮丽的日落,也感受过法国“天然调色盘”普罗旺斯的浪漫……

Having lived in Europe for years, I’ve witnessed the most magnificent sunsets at Cabo da Roca in Portugal and immersed myself in the romance of Provence, France's "natural palette"...

可当我飞过中原大地,窗外掠过南太行第一道褶皱时,那些曾经的异国浪漫忽然褪变成苍白的素描。

Yet as my plane soared over the Central Plains and the first ridges of the Southern Taihang Mountains flashed past my window, those once-exotic romantic scenes suddenly faded into pale sketches.

南太行的山,嶙峋的峰刃割裂云层,在晨雾中若隐若现的轮廓线,恍若上古神兽脊背上参差的骨刺。

The mountains of Southern Taihang, their jagged peaks slicing through the clouds, their silhouettes flickering in the morning mist, resemble the uneven spines of mythical beasts from ancient lore.

南太行的水,或飞瀑鸣涧,或清泉潺流。

The waters of Southern Taihang, some cascading down cliffs with thunderous echoes, others murmuring as crystal-clear springs

八里沟一挂飞瀑,凌虚而下,飞珠溅玉,咆哮奔腾,山鸣谷应,看得我心潮澎湃。

The roaring waterfall in Baligou (Eight-mile Gully), plunging from midair like scattered pearls and jade, its mighty torrent shaking the valleys, stirred my soul beyond words.

南太行的人文,有“感动中国”人物,有古庙传说,有纯朴的民风民俗。

The cultural heritage of Southern Taihang, home to figures who've "Touched China”, legends of ancient temples and the unpretentious charm of local traditions.

我忽然懂了《山海经》里那些瑰奇想象的来处。

Suddenly, I understood the origin of those fantastical visions in the Classic of Mountains and Seas.

这土地本就有神话。

This land was myth incarnate all along.

中国新乡·南太行,正以亘古的巍峨与淳朴的乡情,期待你的到来,赴一场穿越千年的心灵之约。

Xinxiang, China · Southern Taihang awaits you with its timeless grandeur and warm embrace, inviting you on a journey that transcends millennia.

【天地脊梁,华夏风骨】The Spine of Heaven, The Soul of a Nation

这里是中国地理的“第二台阶”,是《山海经》里盘古脊梁的化身。

Here lies China’s "second geological step," the very backbone of Pangu from ancient lore.

▶ 绝壁长廊——悬挂在千米悬崖上的“挂壁公路”,是太行人与天争路的史诗,行走其间,仿佛触摸到中华民族坚韧的脉搏。

▶ Cliffside Gallery – A road clinging to sheer cliffs, a testament to the Taihang people’s defiance of nature. Walking here, you touch the pulse of China’s unyielding spirit.

▶ 云顶天路——驾车盘旋而上,看群峰如浪,云雾在脚下翻涌,恍若游子衣襟上未落的乡愁。

▶ Skyward Serpentine – Drive along winding mountain paths as peaks surge like waves beneath rolling clouds, evoking the homesickness lingering on a wanderer’s sleeves.

【秘境桃源,故园烟火】A Hidden Arcadia, Hearth of Memories

当欧美的风景成为明信片,南太行的村庄仍保留着陶渊明笔下的诗意:

While Western vistas fade into postcards, Southern Taihang’s villages preserve the poetry of Tao Yuanming’s idylls:

▶ 郭亮村:石屋错落,崖上人家点起灯火时,仿佛祖先仍在守候归人。

▶ Guoliang Village – Stone houses cling to cliffs; when lanterns flicker at dusk, it’s as if ancestors still keep vigil for returning kin.

▶ 万仙山:春日连翘遍野,秋日红柿压枝,老农一句“回来啦”,让方言瞬间击中心扉。

▶ Wanxian Mountain – Golden forsythia blankets spring slopes, persimmons bow autumn branches, and a farmer’s "Welcome back" in dialect pierces your heart.

【徒步者的朝圣路】A Pilgrimage for Wanderers

海外侨胞最懂“跋涉”的意义,而太行古道正是华夏版的“阿巴拉契亚小径”:

No one understands endurance like overseas Chinese—and the ancient trails here are our answer to the Appalachian Trail:

✔ 王莽岭——日出时赤岩如血,像极了老家族谱里朱砂写的姓氏。

✔ Wangmang Ridge – At dawn, crimson rocks bleed like vermilion strokes in an ancestral ledger.


✔ 红豆峡——北美有枫,太行之秋却有满山红叶与千年红豆杉,采一枚夹进家书里吧。

✔ Redbud Gorge – While North America has maples, autumn here sets hills ablaze with red leaves and millennia-old yews. Pluck one—press it into your next letter home.

【一定要来的专属理由】Why You Must Return

✓ 舌尖认祖:崖蜜、野韭花酱、小米焖饭…食物会替这片土地拥抱你。

✓ Taste of Heritage – Wildflower honey, leek blossom paste, millet rice… Let these flavors embrace you for the homeland.

✓ 文化解码:殷商遗迹、抗战密道,每一块石头都刻着“何以中国”。

✓ Culture Unlocked – Shang Dynasty relics, wartime tunnels—every stone whispers, This is China.

✓ 交通便利:郑州/新乡机场直达,配备中英双语向导,探索之路从未如此简单。

✓ Effortless Journey – Direct flights to Zhengzhou/Xinxiang, bilingual guides—coming home has never been easier.

南太行,不只是一段旅程,更是一次探索血脉的溯源。

Southern Taihang is more than a destination—it’s a return to your roots.

当您站在太行之巅,会明白:无论走过多少国度,有些山峦,早已刻在基因里。

Stand atop these peaks, and you’ll realize: No matter how far you roam, some mountains are etched into your DNA.

这里的故事,从炎黄走到如今,从未落幕。

Its stories, from the era of the Yellow Emperor to this very day, have never come to an end.

南太行,等你来!

Southern Taihang awaits you!

以上就是小编为您分享《【葡新微镜头】南太行,这土地本就有神话...Southern Taihang,This land was myth incarnate all along》的全部内容,更多有关葡萄牙华人最新消息、新闻,请多多关注华人头条葡语新闻频道。您还可以下载我们的手机APP,每天个性化推荐你想要看的华人资讯!
免责申明

1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。

2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。

3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。

举报收藏
评论 (0条)
您需要登录后才能评论,点击此处进行登录。
登录后评论

下载华人头条

关于我们

© 2022 华人头条

服务热线 : 0591-83771172

福建可比信息科技有限公司 ©版权所有

ICP许可证号 闽ICP备10203582号

闽公网安备35010202000536号

直播备案号 闽ILS备201708250005

举报热线:0591-83771172

举报邮箱:hrtt@52hrtt.com

免责声明

1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。