2025-04-10 22:46 阅读量:5.4万+
华人号:文艺河南“甲亢哥”本名小达伦·沃特金斯,由于他直播时情绪亢奋、表情丰富、肢体语言疯狂,被中国网友戏称为“甲亢哥”。
最近,在YouTube拥有3800万粉丝的美国00后网红@IShowSpeed(绰号“甲亢哥”)开启中国行。上海、北京、河南、成都、重庆、香港、深圳、长沙,8场直播的累计观看人次突破7000万,每场直播5至9小时一镜到底。没有心理预设的偏见,只有一路的惊喜和欢笑。
Recently, U.S. Gen-Z influencer @IShowSpeed (Darren Watkins Jnr, nicknamed "Jiakang Ge"by Chinese netizens), who won over 38 million subscribers on theYouTube, embarked on his first tour in China.
He had previously visited a number of cities including Shanghai, Beijing, Henan, Chengdu, Chongqing, Hong Kong, Shenzhen, and Changsha with 8 livestreams hitting 70 million cumulative views.
Each uninterrupted live-stream episode lasts from five to nine hours free of preconceived biases, and reveals a journey of surprises and cheers.
世界各地的网友跟随他的脚步,被中国各大城市的基础建设、风土人情、人文历史所感染。正如中国驻美大使馆发文所言:“这位20岁的美国人气网红,正在用数字的方式弥合文化鸿沟,并为外国观众创造了解中国的新渠道。”
Netizens around the world were deeply impressed by the infrastructure, local customs, and cultural and historical heritage of major cities in China.
AstheChineseEmbassyinUSnoted, "the 20-year-old popular American YouTuber lShowSpeed kicked off a journey in China that has already garnered massive global attention, which indicates a broader trend of digital influencers bridging cultural gaps and creating alternative channels for foreignaudiences to understand a vibrant China."
赛博朋克+市井江湖+千年文化,“甲亢哥”向世界展现了现代中国的“反差萌”。
Cyberpunk canvas + the martial world hidden in the hustle and bustle of urban streets+ millennia-old culture, "Jiakang Ge"casts light on the "contrast-cuteness"of modern China to the world.
他在时速350公里的高铁上2K直播不掉线,乘坐无人驾驶载人航空器和摩天轮比肩;
Live-streaming in 2K on a 350 km/h high-speed bullet train without lag, riding in an unmanned passenger aircraft and flying alongside Ferris wheels.
也在街头巷尾品茶、采耳、吃火锅,被“嬢嬢”们拉入广场舞队伍,体验普通居民的烟火生活;
Sipping tea, getting an ear-pick, having Sichuan-style hotpot in alleyways, and being pulled into square-dancing crowds by local "aunties"for experiencing the lively and ordinary life of the local residents.
他还近距离看了川剧变脸和喷火表演,登上长城来了个标志性后空翻,去少林寺沉浸式体验中国功夫的“痛”与“意”,造就诸多在全球出圈的名场面。
Watching the Sichuan opera's "Bian Lian"(face-changing) and fire-breathing performances up close, visiting The Great Wall and performing his signature back-flip stunt, and learning about the life philosophy of "pain"and "meaning"when experiencing Chinese Kung Fu at the Shaolin Temple, these live-streaming shows create masses of famous scenes that have gone viral globally.
在“甲亢哥”的镜头下,中国城市形象和现代基础设施建设可感可知,故宫、功夫、中医等历史厚重的中华优秀传统文化生动鲜活,城市居民面对镜头自在松弛又包容自信。
Under the lens of "Jiakang Ge", the image of Chinese cities and modern infrastructure construction become tangible and perceptible.Fine traditional Chinese culture with a profound historical background, represented by the Forbidden City, Kung Fu, Traditional Chinese Medicine, etc., is vivid and lively.Urban residents appear relaxed, inclusive, and confident in front of the camera.
有网友评论说:“外媒几十年对中国的抹黑造谣,被甲亢哥几个小时的直播彻底粉碎”。从年初的小红书“中美对账”,到“甲亢哥”、郭杰瑞、埃文·凯尔等外国博主和一众来华旅游的外国游客用ChinaTravel讲述最真实的中国故事,中国正用真诚与烟火气向世界递出无需翻译的名片,凭硬核体验全球“圈粉”。
"Western media have been spreading misinformation about China for decades, however, these rumors were totally eliminated after IShowSpeed live-streamed for a few hours, "read a comment.Beginning with the "China-US Ground-breaking Exchanges"on Red Note at the start of the year, a new wave of authentic storytelling about China has emerged.
International influencerslike "Jiakang Ge", Jerry Kowal, and Evan Kail, along with countless foreign visitors share the real Chinese story through their ChinaTravel. Real talk, real streets—China's authentic vibe speaks for itself. No subtitles are needed! These deep-dive cultural experiences are going viral worldwide.
由此可见,跨文化交流可以不追求完美,却务必追求可信。
遥远又神秘的东方古国,如今通过博主的无滤镜直播,变得亲近又直观。
It follows that cross-cultural exchanges do not need to strive for perfection but must prioritize authenticity.
What was once perceived as a distant and mysterious oriental nation, is now becoming intimately accessible through this live-streaming tour by "Jiakang Ge"without any filter.
在“甲亢哥”少林习武过程中,“梁师傅”因为一口流利英文以及武侠气度,收获大家关注。
At the Shaolin Temple, "Master Liang"broke the internet with his fluent Englishand martial arts bearing:
"Your country, my country, whole world, we are friends, because Kung fu."
他的话既传达了中国功夫传承千年所承载的天下大同理念,也阐发了这场直播之所以能在全球掀起热潮的关键——文化和真诚是击碎偏见、打破隔阂永远的“必杀技”。
His words not only convey the philosophyof "the Great Harmony of the World"carried by Chinese Kung Fuover thousands of years of inheritance, but also reveal the key to the live streaming's global sensation: Culture + Honesty = The Ultimate Bias-crushing & Barrier-breaking Superpower.
一边是了解当下中国的渴望,一边是展现自信中国的愿望。随着中国将过境免签停留时间由72小时、144小时延长到240小时,这场关于文化的奇幻漂流还将继续前进,一个开放、自信、包容、充满活力的中国形象,将在一场场真诚对话中走进世界范围内更多人的视野。
Global netizens are looking at each other, with the eagerness to understand the real China and the aspiration to showcase a confident China clashing and interacting.
As China has extended the visa-free transit stay duration from 72 to 144 hours, and then further to 240 hours, this fantastic cultral odysseywill continue movingforward.
The image of China as an open, confident inclusive, and dynamic country is entering global consciousness through a series of sincere dialogues.
宝藏中国,欢迎你!文化中国,赋能你!
Welcome to Treasure China! Empowered by Cultural China!
来源:中国文艺网
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。
© 2022 华人头条
服务热线 : 0591-83771172
福建可比信息科技有限公司 ©版权所有
直播备案号 闽ILS备201708250005
举报热线:0591-83771172
举报邮箱:hrtt@52hrtt.com
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。