这册《共产党宣言》中文首译本,为何珍藏在上虞
1975年1月,四届全国人大一次会议。罹患重症、坚持到会的周恩来总理见到全国人大常委会委员、复旦大学老校长陈望道,关切地询问了一个问题:《共产党宣言》最早的译本找到没有?
总理说:“这是马列老祖宗在我们中国的第一本经典著作,找不到它,是中国共产党人的心病啊!”
周总理关切的,正是由陈望道于1920年翻译、出版于当年8月的《共产党宣言》中文首译本。因年代久远、岁月动荡,加之当时仅印刷1000册,这个版本的《共产党宣言》在很长一段时间内不见踪迹。
而就是从1975年开始,第1本、第2本陆续被找到……至今,国内现存发现了12本。其中的两本,就在浙江,一本存于绍兴市上虞区档案馆,另一本在温州市图书馆。
珍藏于上虞的这本,是12本当中保存最完整的。一个世纪的风风雨雨走过,这本薄薄的小册子,为何得以奇迹般完整无损地保存了下来?背后又传递着怎样的燎原星火?
在众多版本中,1920年8月版的《共产党宣言》中文首译本在很多方面具有较高辨识度。
比如,或许有人听说,这版《共产党宣言》,由于排版疏忽,封面书名被印成了《共党产宣言》,全书错字、漏字甚至达到20余处。这些小错误在进行第二版印刷时被更正,封面也改为蓝色。这也成为中共早期组织艰苦和简陋的实际反映。
再来说个内容表述上的特色。“一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲游荡。”出自《共产党宣言》引言部分的这句话,很多人耳熟能详。其实,这句话在首译本中的表述却是不同的,“有一个怪物,在欧洲徘徊着,这怪物就是共产主义”。
百年岁月沧桑,民族记忆深深嵌入其中。无论是讹字,还是表述调整,都弥足珍贵,值得深深镌刻。
而从存于上虞区档案馆特藏库内的这册《共产党宣言》本身来说,还有一些更为独特的印记。
这是12本当中墨色清晰、保存最佳的一本,仅56页的薄薄的小册子,早已是国家一级文物,是当之无愧的“镇馆之宝”。
《〈共产党宣言〉中文首译本》入选《中国档案文献遗产名录》
它的封面右下角,印有“华林之印”四字。仅这一点,就牵扯出了一段很长的故事。
华林是富阳人,1920年9月到上海外国语学社学习时,与刘少奇、任弼时、肖劲光、王一飞、叶天底等为同窗。按籍贯分组,华林、王一飞、叶天底三人来自浙江,被编为同一组。其时,《共产党宣言》首译本就是重要教学课本。华林十分珍惜此书,曾在封面上“啪”盖了个章。此后,王一飞、叶天底分别传阅了华林学习过的读本。
1921年春,上虞人叶天底因病回乡休养,向家乡青年传递外界宣传马克思主义的信息,带回一批革命刊物和共产主义书籍,其中就有这本《共产党宣言》。这册首译本,由华林传到叶天底手里。叶天底将之作为共产主义理论的首种教材,送给好友夏禅臣阅读。
当时,正值一片白色恐怖笼罩,夏禅臣从未将此书拿出来示人,直至上虞迎来解放。这也就是为何历经百年岁月,此珍本一直完好保存的原因。
那么,这本书为何又来到上虞区档案馆?这是时光流转多年后的又一段故事。
那是数十年后的1988年。夏禅臣的儿子夏云奇在《人民文学》上看到一篇报告文学《大王魂》,讲述了山东省广饶县大王村群众在残酷的战争年代,用鲜血和生命保护了一本《共产党宣言》的故事。
《人民文学》中所述的,正是《共产党宣言》中文首译本。1963年,父亲夏禅臣去世,夏云奇在收拾遗物时,在书箱中第一次发现了《共产党宣言》中文首译本,这一本比杂志中看到的大王村那本保存得更好。
1991年,在建党70周年纪念日前夕,夏云奇将这册原封不动珍藏的《共产党宣言》,作为一份特殊的礼物,郑重地捐献给了上虞县委。
此后,当地档案馆与党史办派人携书赴上海,请专家对这本《共产党宣言》进行鉴定。
中共一大会址文物鉴定小组鉴定后称:“该书确系1920年8月在上海首次印行的版本……封面书名排版时误排为《共党产宣言》……”
上海市档案馆的专家鉴定后认为:“上虞的这本《共产党宣言》与上海市档案馆收藏的《共产党宣言》1920年8月版完全一样。”
《共产党宣言》中译本,尤其是首译本,是中国共产党成立前后马克思主义在中国传播最早、影响最大的一本著作,为中国共产党的创立和发展奠定了坚实的思想理论基础。
2012年11月29日,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时,讲述了一个小故事——
“一天,一个小伙子在家里奋笔疾书,妈妈在外面喊着说:‘你吃粽子要加红糖水,吃了吗?’他说:‘吃了吃了,甜极了。’结果老太太进门一看,这个小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水。”
指着陈列柜中的《共产党宣言》中文译本,总书记说:“这人是谁呢?就是陈望道,就是写这本书。”
《共产党宣言》中文首译本的问世,为理解马克思主义理论提供了一把钥匙,对马克思主义者系统掌握《共产党宣言》的理论和精神实质、从而确立共产主义信仰影响至深。
毛泽东曾说:“我是在1920年读了《共产党宣言》等三本书以后,才知道阶级斗争是阶级社会发展的原动力。”邓小平也曾说过:“我的入门老师是《共产党宣言》。”
对于历史进程,它又是一股巨大的变革力。1920年8月,当这本小册子悄然问世时,谁也未曾想到,它竟会像一声平地的惊雷,在中华大地上引起强烈反响,成为中国共产党诞生的催化剂,成为指引中国人民冲破黑暗奔向黎明的灯塔。
鲁迅在读到这本书时,也忍不住对陈望道竖起大拇指:“把这本书译出来,对中国做了一件好事。”
真理的味道非常甜。《共产党宣言》在中国传播的一百多年来,马克思主义中国化取得了丰硕的成果,星星之火,绽放出燎原之势,中国综合实力和社会发生巨大而深刻的变化,令全球瞩目。
天翻地覆慨而慷。向第二个百年奋斗目标进军的征途上,就让这真理之光、智慧之火,震烁寰宇、昭示未来。
绍兴市上虞区档案馆珍藏有一本1920年8月出版的《共产党宣言》中文首译本。该书由原上虞丰惠中学副校长夏云奇于1991年中国共产党建党70周年前夕捐赠。
它长18厘米、宽12厘米,小32开,平装本。封面中央印有大幅水红色马克思半身坐像,右下角印有篆体“华林之印”方章。马克思坐像上端印有四排字,均为繁体字:社会主义研究小丛书第一种,共党产宣言,马格斯、安格尔斯合著,陈望道译。坐像下端印有“马格斯”三字。全书用5号铅字竖排,共56页。封底印有“一千九百二十年八月出版,定价大洋一角,原著者马格斯、安格尔斯,翻译者陈望道,印刷及发行者社会主义研究社”等字样。
2003年,《〈共产党宣言〉中文首译本》入选第二批《中国档案文献遗产名录》。
注:本文相关资料由浙江省档案馆、绍兴市上虞区档案馆提供。
以上就是小编为您分享《这册《共产党宣言》中文首译本,为何珍藏在上虞》的全部内容,更多有关迪拜华人最新消息、新闻,请多多关注华人头条频道。您还可以下载我们的手机APP,每天个性化推荐你想要看的华人资讯!
免责申明
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。