重庆“武隆译翁书院”今日正式揭牌开院
11月22日上午,“武隆译翁书院”揭牌仪式在重庆市武隆区芙蓉街道桂圆街路口隆重举行。
武隆区委书记何庆与四川外国语大学副校长王仁强共同为“武隆译翁书院”揭牌。
仪式伊始,杨武能教授长女、旅德实业家兼作家杨悦宣读了德国迪宾根市市长帕尔默与德国国家功勋奖章获得者顾正祥教授联名发来的贺信。
杨武能教授为重庆武隆人,1938年生于重庆十八梯下的厚慈街,小学毕业后因为贫穷就失学了。中华人民共和国成立后,杨武能有幸进入教育家陶行知创办的育才学校继续学习,1956年他考取了西南俄文专科学校,因成绩优异跳级直读大二,后又转至南京大学学习德语,从此就与德国和德国文化结下不解之缘。
杨武能教授自号“巴蜀译翁”,是著名的德语文学翻译家,曾任四川外国语大学副校长,国家社科基金重大研究项目“歌德及其汉译研究”首席专家。先后荣获联邦德国“国家功勋奖章”、联邦德国洪堡学术奖金、歌德金质奖章,中国翻译文化终身成就奖。代表译作有:《少年维特的烦恼》《悉达多》《浮士德》等。杨武能教授是继郭沫若和冯至之后、中国第三代歌德研究家和翻译家的杰出代表。
半个世纪以来,杨武能教授翻译介绍德国文学名著、经典达六七百万字,出版各种版本的译著100余种,其中包括商务印书馆出版的25卷本“杨武能译德语文学经典”,使他成为第一位健在时即出版25卷的大型译文集的文学翻译家。
重庆市委、市级部门,武隆区委、区政府相关领导以及来自全国各地的20余名文化界知名学者、专家、教授共同出席了揭牌仪式。
译翁书院的成立,有着深刻的内涵和重要意义,它将充分展示“巴蜀译翁”的成长史、故土情、文化交流贡献等主题内容,开展丰富多样的文化活动,包括文化讲座、学术研讨、翻译工作坊等。
揭牌典礼完成后,嘉宾们参观游览了译翁书院,藏书阁内琳琅满目的书籍、文化展厅里珍贵的翻译手稿及文化交流纪念品,都让各位嘉宾深刻感受到书院深厚的文化底蕴和“巴蜀译翁”的独特魅力。
参观结束后,杨武能教授以“武隆译翁书院的创建及其影响和意义”作主题演讲。
杨武能教授表示,武隆这片土地文化底蕴深厚,译翁书院揭牌是文化传承新起点,期望书院能培育更多翻译人才,推动中外文化深度对话,让武隆文化在世界舞台绽放光彩,让更多人领略其独特魅力与价值,为武隆文化旅游事业繁荣发展做出不懈的努力。
以上就是小编为您分享《重庆“武隆译翁书院”今日正式揭牌开院》的全部内容,更多有关科特迪瓦华人最新消息、新闻,请多多关注华人头条中国频道。您还可以下载我们的手机APP,每天个性化推荐你想要看的华人资讯!
免责申明
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。