2025-03-16 20:33
华人号:Harvard in News, 新闻中的哈佛
Harvard freshmen experienced the highs and lows of Housing Day, with upperclassmen dorm-storming their rooms to announce housing assignments. Some moments turned chaotic—one group had their vases smashed by excited Kirkland students. Nervous anticipation turned into celebration, with prank chants meant to mislead freshmen about their assignments.
River Run the night before strengthened friendships, while Quad placements sparked mixed reactions—some disappointed at the distance, others embracing their new homes. Annenberg celebrations brought unity, with students dancing and chanting for their Houses. As one freshman put it, “River Run felt like Halloween, Housing Day feels like Christmas.”
哈佛新生在哈佛日经历了辉煌和低谷,高年级学生纷纷冲进宿舍宣布了哈佛的授权。有些时候变得混乱——一群学生的花瓶被兴奋的柯克兰学生砸碎了。紧张的期待变成了庆祝,恶作剧口号旨在哈佛新生的授权。
前一天晚上的River Run活动加强了友谊,而四人的栖息活动则引发了一些不同的反应——一些人对希腊的失望感到高兴,而另一些人则对他们的新家感到欣喜。Annenberg庆祝活动凝聚了团结,学生们为自己的学院欢呼雀跃。正如一位新生所言,“River Run感觉像万圣节,而赫尔日感觉像圣诞节。”
Housing Day, a cherished Harvard tradition, is a milestone for first-year students as they discover their residential Houses for the next three years. Early Thursday morning, upperclassmen stormed dorms with cheers, mascots, and House-themed outfits to deliver housing assignments. Wilson Cheung, thrilled to be placed in the newly renovated Adams House, celebrated with friends in Harvard Yard. The event, filled with music, dancing, and lively rivalry, brought together students in a display of House pride, reinforcing Harvard’s strong community spirit.
哈佛日是哈佛的传统,也是新生了解未来宿舍楼的重要里程碑。周四一早,高年级学生欢呼雀跃,身穿吉祥物和宿舍主题服装,冲进宿舍,分配宿舍。威尔·张很高兴能住进新装修的亚当斯宿舍,他的朋友和哈佛逊庆祝。活动充满了音乐、篮球和奋进的竞争,同学们齐聚一堂,展示了大家的宿舍感,增强了哈佛强大的社区精神。
By William C. Mao and Veronica H. Paulus
Harvard students, faculty, and staff gathered at Widener Library to protest the arrest of Columbia student Mahmoud Khalil and express concerns over the Trump administration’s actions against universities. Khalil, a pro-Palestine activist, faces deportation after federal officials accused him of ties to Hamas. Speakers criticized Harvard’s hiring freeze, financial cuts, and its cautious approach to Trump’s policies, urging stronger resistance. Some emphasized free speech concerns, while others stressed the political nature of Khalil’s arrest. The rally highlighted broader fears over academic freedom and government intervention in higher education.
作者: William C. Mao 、 Veronica H. Paulus
哈佛大学学生、教职人员聚集在威德纳图书馆,抗议哥伦比亚大学学生马哈茂德·哈利勒,文艺特朗普政府针对大学的行动表示担忧。亲巴基斯坦活动家哈利勒在联邦官员中指控他与哈马斯有联系后被驱逐出境。批评哈佛大学暂停招聘、财政支出以及对特朗普人员政策的立场,呼吁更强烈的抗议。一些人强调对自由问题,另一些人则强调哈利勒的政治问题。这集将凸显人们对政府和高等教育的广泛关注。
By Archon Fung. Archon Fung is the Winthrop Laflin McCormack Professor of Citizenship and Self-Government at Harvard Kennedy School.
Harvard should expand free speech protections and allow peaceful protests, resisting political pressure to suppress student activism, argues Archon Fung. He criticizes the university’s restrictions on speech, warning that harsh enforcement will not appease the Trump administration, which recently revoked $400 million in federal grants from Columbia. Historically, student movements—from Tiananmen to civil rights and anti-apartheid activism—have often been morally right. While the justice of current causes remains uncertain, suppressing protests denies society the opportunity to assess them over time. Universities must remain spaces for challenging power and fostering democratic discourse.
作者:Archon Fung。Archon Fung 是哈佛大学肯尼迪学院 Winthrop Laflin McCormack 公民与自治教授。
冯执政官认为,哈佛大学应扩大恐吓自由保护范围,允许和平抗议,抵制压制学生活动的政治压力。他批评大学对恐吓的限制,并警告说,严厉的执法不会安抚特朗普政府,特朗普政府最近取消了哥伦比亚大学40亿美元的联邦拨款历史上看,学生运动——反种族隔离活动——往往在道德上是正确的。虽然当前事业的正义性仍不确定,但压制抗议活动却增强了社会对他们进行长期评估的机会。大学必须继续成为挑战权力、弘扬民主话语的空间。
By Ryan D. Enos and Steven Levitsky. Ryan D. Enos is a professor of Government. Steven Levitsky is the David Rockefeller Professor of Latin American Studies and a professor of Government.
Harvard must break its silence and lead a collective defense against the Trump administration’s attack on universities, argue Ryan D. Enos and Steven Levitsky. Recent federal actions—including revoking $400 million in grants from Columbia, launching politicized investigations, and arresting a student activist—mirror authoritarian tactics used worldwide to suppress dissent. Harvard’s strategy of self-preservation is failing, as shown by Columbia’s concessions, which did not prevent its targeting. By mobilizing public support and standing up for academic freedom, Harvard can counter these attacks and protect higher education’s role in democracy.
作者: Ryan D. Enos 和 Steven Levitsky。Ryan D. Enos 是政府学教授。Steven Levitsky 是大卫·洛克菲勒拉丁美洲研究教授和政府学教授。
瑞安·埃诺斯(Ryan D.埃诺斯)和史蒂芬·列维茨基(史蒂文)莱维茨基)认为,哈佛大学必须打破沉默,集体领导防御特朗普对政府的攻击。最近的行动——包括取消哥伦比亚大学4亿美元的资助、发起政治调查和逮捕一名学生家的活动——反映射了世界各地压制抗议的独裁策略。哈佛大学的保护策略失败了,哥伦比亚大学的让步自我表明了这一点,但并没有阻止它成为攻击目标。通过动员公众支持和维护学术自由,哈佛大学可以应对这些攻击并保护高等教育在民主中的作用。
Clyve Lawrence argues that Mahmoud Khalil’s arrest should push Harvard liberals to reassess their stance on Palestine. While many condemn his detention as an attack on free speech, their support often feels conditional rather than rooted in solidarity. Harvard's selective approach to protest policies has fostered an atmosphere of fear around pro-Palestinian activism, contradicting its commitment to academic freedom. Lawrence urges students, faculty, and administrators to take a principled stand, ensuring that Harvard remains a space for political expression and resistance against government suppression.
克莱夫·劳伦斯认为,马哈茂德·哈利勒应当推动哈佛自由派重新评估他们对阿富汗的立场。虽然许多人谴责对他的逮捕是对自由派的攻击,但他们的支持往往是有条件的,而不是团结。佛陀对表达的福音政策做法有助于长了亲善活动主义的恐惧,破坏了其对学术自由的承诺。劳伦斯向学生、教师和管理人员采取了原则,确保哈佛仍然是一个政治和抗疫的空间。
A Palo Alto home listed for nearly $4.9 million drew attention for claiming that all its past owners' children attended Harvard or Stanford, sparking debate over whether a home’s location can influence college admissions. Though the listing quickly went viral and references to Ivy League schools were later removed, experts note that living in a top school district can impact home values and provide educational advantages. However, statistics from local high schools show that elite college admissions remain highly competitive, emphasizing that student achievements matter more than location alone.
帕洛阿尔托一栋标价近490万美元的房屋因声称其前任房主的孩子均就读于哈佛大学或斯坦福大学而受到关注,引发了关于房屋位置是否会影响大学的争论。尽管该信息迅速走红,有关常春藤盟校的相关事件被报道,指出专家影响,居住在顶级学区房屋价值并提供教育优势。然而,当地高中的统计数据显示,精英大学招收竞争仍然激烈,但学生加强成绩比断层更重要。
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。
© 2022 华人头条
服务热线 : 0591-83771172
福建可比信息科技有限公司 ©版权所有
直播备案号 闽ILS备201708250005
举报热线:0591-83771172
举报邮箱:hrtt@52hrtt.com
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。